欧美二区三区黄片|亚洲AV中文AⅤ无码AV色|一级a一级a看免费视频|日韩无码另类图片|久久成人AV网站观看|国产视频一区二区三区久久免费91|日韩午夜成人av在线观看|免费成人网站在线查找|手机看片亚洲欧美|欧美色图 第一页

發(fā)布詢(xún)價(jià)單
您的位置:首頁(yè) > 資訊 > 行業(yè)動(dòng)態(tài) > 正文

《工程機(jī)械系列雙向詞典》首發(fā)式在上海隆重舉行

2011-11-14 10:15 性質(zhì):轉(zhuǎn)載 作者:徐工 來(lái)源:徐工
免責(zé)聲明:港機(jī)網(wǎng)(www.maigela.cn)尊重合法版權(quán),反對(duì)侵權(quán)盜版。(凡是我網(wǎng)所轉(zhuǎn)載之文章,文中所有文字內(nèi)容和圖片視頻之知識(shí)產(chǎn)權(quán)均系原作者和機(jī)構(gòu)所有。文章內(nèi)容觀(guān)點(diǎn),與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。如有需要?jiǎng)h除,敬請(qǐng)來(lái)電商榷?。?/div>
我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)、圖書(shū)出版行業(yè)第一套多語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)詞典《工程機(jī)械系列雙向詞典》首發(fā)式在上海隆重舉行2011年11月6日,“中國(guó)工程機(jī)械學(xué)...
徐工集團(tuán)隨車(chē)起重機(jī)有限公司

我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)、圖書(shū)出版行業(yè)第一套多語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)詞典
《工程機(jī)械系列雙向詞典》首發(fā)式在上海隆重舉行

  2011年11月6日,“中國(guó)工程機(jī)械學(xué)會(huì)第四次全國(guó)會(huì)員代表大會(huì)暨工程機(jī)械與車(chē)輛工程新進(jìn)展國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議2011’”在同濟(jì)大學(xué)召開(kāi),在本次會(huì)議的開(kāi)幕儀式上,由首屆國(guó)家出版基金資助的項(xiàng)目《工程機(jī)械行業(yè)國(guó)際交流與合作項(xiàng)目——工程機(jī)械系列雙向詞典》舉行了隆重的首發(fā)式,在熱烈的掌聲中,中國(guó)工程機(jī)械學(xué)會(huì)理事長(zhǎng)石來(lái)德教授、徐州工程機(jī)械有限公司副總裁李鎖云先生為《工程機(jī)械系列雙向詞典》揭幕,包括美國(guó)、澳大利亞、日本、荷蘭等多位國(guó)外專(zhuān)家在內(nèi)的近200位工程機(jī)械行業(yè)人員共同見(jiàn)證了這一重要?dú)v史時(shí)刻。徐工集團(tuán)和大連理工大學(xué)從2005年開(kāi)始策劃《工程機(jī)械系列雙向詞典》的編制,到現(xiàn)在6個(gè)語(yǔ)種(英漢•漢英、俄漢•漢俄、日漢•漢日、德漢•漢德、法漢•漢法、西(班牙)漢•漢西)雙向詞典同時(shí)面世,本套詞典對(duì)我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)的影響與意義,也必將隨著我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)在國(guó)際市場(chǎng)上的作用與地位的逐步提升而逐漸顯現(xiàn)。
  從行業(yè)文化工程建設(shè)的高度助推工程機(jī)械行業(yè)實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展與繁榮是本項(xiàng)目的愿景
  工程機(jī)械行業(yè)作為我國(guó)裝備制造業(yè)的重要組成部分,自20世紀(jì)90年代以來(lái),進(jìn)入了一個(gè)新的發(fā)展時(shí)期,特別是進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),更是取得了日新月異的迅猛發(fā)展。目前行業(yè)規(guī)模以上企業(yè)2000多家,產(chǎn)銷(xiāo)增速連續(xù)多年保持在30%左右,遠(yuǎn)超過(guò)我國(guó)GDP的增速。2001年我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)產(chǎn)值約為560億元,而2010年已超過(guò)4000億元。預(yù)計(jì)2015年行業(yè)產(chǎn)值將超過(guò)9000億。與此同時(shí),以美國(guó)、德國(guó)、日本等發(fā)達(dá)國(guó)家一些知名工程機(jī)械企業(yè),壟斷了國(guó)際高端市場(chǎng),盡管我國(guó)工程機(jī)械產(chǎn)品銷(xiāo)售總量位居世界前列,但在產(chǎn)品開(kāi)發(fā)、制造技術(shù)與管理能力等方面與國(guó)際知名企業(yè)相比仍有較大差距,在全球工程機(jī)械制造業(yè)價(jià)值鏈中尚處于低端,行業(yè)研發(fā)投入不足,技術(shù)創(chuàng)新能力薄弱,以企業(yè)為主體的技術(shù)創(chuàng)新體系尚未形成。隨著國(guó)際化進(jìn)程的加快,我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)在技術(shù)研發(fā)和產(chǎn)品應(yīng)用等方面不斷創(chuàng)新,工程機(jī)械產(chǎn)品類(lèi)別與產(chǎn)量日益增多,應(yīng)用范圍也更加廣泛。一方面,這是我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)發(fā)展的需要,特別是對(duì)于國(guó)外先進(jìn)設(shè)計(jì)理念和制造技術(shù),需要經(jīng)歷“引進(jìn)、消化、吸收、創(chuàng)新”的過(guò)程,為實(shí)現(xiàn)由“中國(guó)制造”到“中國(guó)創(chuàng)造”的轉(zhuǎn)變打下堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ);另一方面,我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)需要在滿(mǎn)足國(guó)內(nèi)市場(chǎng)、替代進(jìn)口設(shè)備的基礎(chǔ)上,積極開(kāi)拓國(guó)外市場(chǎng),為我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)走出國(guó)門(mén)積極創(chuàng)造條件。
  諸如以上問(wèn)題,積極開(kāi)展行業(yè)間的國(guó)際技術(shù)交流與業(yè)務(wù)合作是最有效的解決辦法之一。交流與合作的基礎(chǔ)是能夠?qū)崿F(xiàn)國(guó)際間的有效溝通,而溝通的前提是能夠?qū)崿F(xiàn)語(yǔ)言上的順暢交流,并建立起針對(duì)工程機(jī)械行業(yè)的術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)和邏輯體系,只有通過(guò)這種方式才能夠建立起行業(yè)的“共同語(yǔ)言”,進(jìn)而降低溝通成本,提高溝通效率?!豆こ虣C(jī)械行業(yè)國(guó)際交流與合作項(xiàng)目——工程機(jī)械系列雙向詞典》項(xiàng)目正是在這一愿景的推動(dòng)下,從“建設(shè)工程機(jī)械行業(yè)文化工程”的高度開(kāi)展的。徐工集團(tuán)和大連理工大學(xué)希望通過(guò)這一項(xiàng)目的逐步實(shí)施,能夠在世界范圍內(nèi)建立起中國(guó)與世界溝通的高速公路,并可以覆蓋到全球80%以上的工程機(jī)械市場(chǎng),不僅可以推動(dòng)我國(guó)技術(shù)引進(jìn)來(lái)與文化走出去戰(zhàn)略的實(shí)施,而且也為世界了解中國(guó)打開(kāi)一扇窗,最終實(shí)現(xiàn)全球行業(yè)的共同進(jìn)步與繁榮。
  另外,本套詞典是以漢語(yǔ)為基礎(chǔ)的多語(yǔ)種對(duì)照詞典,改變了大部分辭書(shū)以外語(yǔ)詞條為核心的編寫(xiě)方式,并將全部中文詞條標(biāo)注了漢語(yǔ)拼音。這樣,可以讓母語(yǔ)為非漢語(yǔ)的讀者方便地學(xué)習(xí)中文詞條,同時(shí)也更好地體現(xiàn)我國(guó)民族工業(yè)及其文化的特色,并從中了解中華民族悠久的歷史及其博大精深的文化淵源。
  項(xiàng)目主創(chuàng)人員的自發(fā)意識(shí)及學(xué)術(shù)探究態(tài)度是推動(dòng)本項(xiàng)目順利開(kāi)展的前提
  徐州工程機(jī)械集團(tuán)有限公司作為我國(guó)乃至世界工程機(jī)械行業(yè)的知名企業(yè),秉承“擔(dān)大任、行大道、成大器”的核心價(jià)值觀(guān),在我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)擔(dān)當(dāng)著推動(dòng)我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)民族工業(yè)發(fā)展的重任。大連理工大學(xué)作為我國(guó)最早設(shè)立起重機(jī)專(zhuān)業(yè)的高等院校之一,自1956年設(shè)立起重運(yùn)輸機(jī)械及設(shè)備專(zhuān)業(yè)以來(lái),大連理工大學(xué)已經(jīng)為我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)培養(yǎng)了大批人才,雖然經(jīng)歷了我國(guó)高等院校專(zhuān)業(yè)的不斷調(diào)整,大連理工大學(xué)工程機(jī)械研究中心仍然在工程機(jī)械產(chǎn)品的設(shè)計(jì)與研發(fā)方面具備堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)和良好的優(yōu)勢(shì)。在當(dāng)前我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)取得突飛猛進(jìn)的發(fā)展的大好形勢(shì)下,本項(xiàng)目的主創(chuàng)團(tuán)隊(duì)深刻地意識(shí)到,在國(guó)際合作的大背景下,開(kāi)展技術(shù)合作與業(yè)務(wù)交流的必要性和緊迫性,并在“引領(lǐng)行業(yè)技術(shù)進(jìn)步,推動(dòng)民族工業(yè)發(fā)展”的理念指導(dǎo)下,積極尋求中國(guó)工程機(jī)械工業(yè)協(xié)會(huì)、中國(guó)工程機(jī)械學(xué)會(huì)及各分會(huì)、國(guó)內(nèi)外行業(yè)企業(yè)、行業(yè)知名專(zhuān)家與學(xué)者等組織和個(gè)人的支持。在具體實(shí)施本項(xiàng)目過(guò)程中,按照“推動(dòng)行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)建設(shè),搭建行業(yè)交流平臺(tái)”的思路,突破常規(guī)的詞典編寫(xiě)思路,以學(xué)術(shù)探究的態(tài)度及研究者的身份,尋求辭書(shū)編纂的學(xué)術(shù)性與應(yīng)用性有機(jī)結(jié)合,開(kāi)展多方位的探索與嘗試,克服了重重困難,保證本項(xiàng)目能夠得以順利開(kāi)展并如期完成。
  以國(guó)際化的視野組織協(xié)調(diào)多種資源的支持是保證詞典編寫(xiě)質(zhì)量的有效措施
  作為國(guó)內(nèi)第一套以中文詞條為標(biāo)準(zhǔn)的多語(yǔ)種對(duì)照詞典,本項(xiàng)目可以借鑒的經(jīng)驗(yàn)并不多。但是,考慮到本套詞典是多種語(yǔ)言對(duì)照出版,因此并不能降低其要求。鑒于此,本套詞典的編寫(xiě)遵循以下標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行。
  1.六種語(yǔ)言詞典中文詞條的一致性??紤]到讀者的實(shí)際使用情況,本套詞典在編寫(xiě)時(shí)要求六種語(yǔ)言詞典的中文詞條必須要基本保持一致,只有這樣,才能體現(xiàn)在國(guó)際行業(yè)同行之間建立起“共同語(yǔ)言”的愿景,并體現(xiàn)出六種語(yǔ)言詞典對(duì)照的價(jià)值。而要做到這一點(diǎn),其難度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)單獨(dú)編寫(xiě)其中的任何一種語(yǔ)言詞典。為了達(dá)到這一要求,經(jīng)過(guò)多次的嘗試和探索,制定了本項(xiàng)目的實(shí)施流程為,首先建立本套詞典的編寫(xiě)邏輯體系,在這一邏輯體系的指導(dǎo)下收集并梳理中文詞條;為了方便后續(xù)工作的實(shí)現(xiàn)并減少大量重復(fù)性工作,通過(guò)建立數(shù)據(jù)庫(kù)實(shí)現(xiàn)對(duì)詞條的有效管理;其次是建立中文標(biāo)準(zhǔn)詞條,在此基礎(chǔ)上建立英文標(biāo)準(zhǔn)詞條;最后通過(guò)英文標(biāo)準(zhǔn)詞條,翻譯為對(duì)應(yīng)的俄語(yǔ)、日語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)及西班牙語(yǔ)。
  2.詞條選取的國(guó)際通用性。按照上文提到的編寫(xiě)流程,必須要使選取的詞條可以在國(guó)際平臺(tái)上實(shí)現(xiàn)有效溝通,否則在后續(xù)的翻譯過(guò)程中會(huì)遇到很大的困難,同時(shí)也將會(huì)出現(xiàn)“中國(guó)式外語(yǔ)”的情況,對(duì)本套詞典的應(yīng)用價(jià)值和學(xué)術(shù)價(jià)值都會(huì)造成很大的損傷。針對(duì)這一要求,在本套詞典中收錄的近2萬(wàn)個(gè)中文詞條中,其主體部分是從國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)頒布的機(jī)械行業(yè)相關(guān)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)和行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、全國(guó)科技名詞審定委員會(huì)出版的相關(guān)科技名詞中選取出來(lái)的,其中涉及到的標(biāo)準(zhǔn)為400余條,很大一部分為ISO發(fā)布的英文標(biāo)準(zhǔn)翻譯為中文標(biāo)準(zhǔn)后等效采用的,這樣,可以很好地保證大部分中文詞條其對(duì)應(yīng)的英文詞條的國(guó)際通用性。另外通過(guò)吸收工程機(jī)械行業(yè)的相關(guān)詞典、教材、期刊及相關(guān)學(xué)術(shù)著作,以及行業(yè)知名企業(yè)的產(chǎn)品手冊(cè)、操作手冊(cè)、零配件手冊(cè)等出版物中的詞條,實(shí)現(xiàn)對(duì)以上詞條的補(bǔ)充。
  3.外文詞條翻譯的規(guī)范性。為了能夠保證達(dá)到這一要求,在編寫(xiě)流程上,沒(méi)有采用由中文詞條直接翻譯成除英語(yǔ)外的其他各語(yǔ)種詞條,而是考慮到英文作為國(guó)際通用語(yǔ)言,可以首先由中文詞條翻譯為對(duì)應(yīng)的英文詞條后,再由翻譯人員綜合考慮英文及中文詞條翻譯為對(duì)應(yīng)的其他語(yǔ)種。在實(shí)際操作過(guò)程中,我們或者是先請(qǐng)外方專(zhuān)家根據(jù)英文詞條翻譯成對(duì)應(yīng)的小語(yǔ)種詞條,然后再請(qǐng)熟悉該小語(yǔ)種的中方工程機(jī)械行業(yè)專(zhuān)家、語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家審核外方專(zhuān)家的工作,比如俄語(yǔ)詞條的翻譯;或者是先請(qǐng)中方行業(yè)專(zhuān)家、語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)家根據(jù)中文及英文詞條翻譯成對(duì)應(yīng)的小語(yǔ)種詞條,然后再請(qǐng)熟悉該小語(yǔ)種的外方工程機(jī)械行業(yè)專(zhuān)家審核中方專(zhuān)家的工作,比如日語(yǔ)、德語(yǔ)等其他語(yǔ)種辭典的翻譯。
  上述實(shí)施流程和方式將會(huì)涉及到國(guó)內(nèi)外多名專(zhuān)家和學(xué)者,我們將在下文中詳細(xì)闡述并致謝。正是以這種國(guó)際化的視野和流程,保證了本套詞典的編寫(xiě)質(zhì)量。
  以術(shù)語(yǔ)學(xué)理論指導(dǎo)建立邏輯體系是本詞典的重要特點(diǎn)
  術(shù)語(yǔ)(terminology)是在特定學(xué)科領(lǐng)域用來(lái)表示概念的稱(chēng)謂的集合,或者說(shuō),是通過(guò)語(yǔ)音或文字來(lái)表達(dá)或限定科學(xué)概念的約定性語(yǔ)言符號(hào)。在我國(guó),人們習(xí)慣稱(chēng)其為“名詞”。它只用于某一學(xué)科范圍內(nèi),為某一確定的學(xué)科服務(wù),換句話(huà)說(shuō),不同的學(xué)科都有自己的不同術(shù)語(yǔ)。沒(méi)有接受過(guò)專(zhuān)業(yè)訓(xùn)練的人就不可能理解和使用該學(xué)科的專(zhuān)用語(yǔ)言。術(shù)語(yǔ)學(xué)是研究概念、概念定義和概念命名基本規(guī)律,并與語(yǔ)言學(xué)、邏輯學(xué)、心理學(xué)有著“傳統(tǒng)”聯(lián)系的學(xué)科,而在當(dāng)今時(shí)代,它與符號(hào)學(xué)、信息學(xué)、控制論、系統(tǒng)論、科學(xué)學(xué)等都有密切的親緣關(guān)系與交叉關(guān)系。它服務(wù)于自然科學(xué)、技術(shù)科學(xué)與社會(huì)科學(xué),同時(shí)又從其他科學(xué),尤其是一般的理論認(rèn)識(shí)科學(xué)汲取方法。從術(shù)語(yǔ)及術(shù)語(yǔ)學(xué)的相關(guān)概念和理論中,可以了解到術(shù)語(yǔ)及術(shù)語(yǔ)學(xué)理論對(duì)專(zhuān)業(yè)詞典編纂的作用。值得慶幸的是,在本項(xiàng)目進(jìn)展的關(guān)鍵時(shí)期,得到了國(guó)內(nèi)術(shù)語(yǔ)界的權(quán)威——黑龍江大學(xué)辭書(shū)研究所所長(zhǎng)鄭述譜教授的指導(dǎo),并在其指教下,建立了本套詞典編寫(xiě)的邏輯體系。當(dāng)然,本套詞典出版的目的主要是為了指導(dǎo)行業(yè)人員更好地工作和學(xué)習(xí),也就是說(shuō),主體是突出其應(yīng)用價(jià)值,其次是其學(xué)術(shù)價(jià)值,因此,雖然是在術(shù)語(yǔ)學(xué)理論指導(dǎo)下完成的,但不沒(méi)有嚴(yán)格按照這一理論執(zhí)行,更多的是考慮到讀者的實(shí)際使用情況。
  本套詞典編寫(xiě)邏輯體系的主體框架是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)化管理委員會(huì)公布的《中華人民共和國(guó)機(jī)械行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)JB/T9725 1999 工程機(jī)械產(chǎn)品型號(hào)編制方法》,其中給出了工程機(jī)械產(chǎn)品型譜,包括18大類(lèi)122組567種,其中的18大類(lèi)分別為挖掘機(jī)械、鏟土運(yùn)輸機(jī)械、工程起重機(jī)械、機(jī)動(dòng)工業(yè)車(chē)輛、壓實(shí)機(jī)械、路面機(jī)械、樁工機(jī)械、混凝土機(jī)械、鋼筋和預(yù)應(yīng)力機(jī)械、裝修機(jī)械、鑿巖機(jī)械、氣動(dòng)工具、線(xiàn)路機(jī)械、市政工程與環(huán)衛(wèi)機(jī)械、軍用工程機(jī)械、電梯和扶梯、工程機(jī)械專(zhuān)用零部件、其他專(zhuān)用工程機(jī)械等??紤]到行業(yè)使用習(xí)慣及實(shí)際情況,也給出了諸如運(yùn)輸機(jī)械、土方機(jī)械、礦山機(jī)械、輸送機(jī)械等常用名詞。
  本次首發(fā)式上出版的英漢•漢英、俄漢•漢俄、日漢•漢日、德漢•漢德、法漢•漢法、西(班牙)漢•漢西雙向詞典六個(gè)語(yǔ)種雙向詞典,是本項(xiàng)目的階段性工作,2012年計(jì)劃出版《葡(萄牙)漢•漢葡雙向詞典》。同時(shí),目前正在策劃實(shí)施工程機(jī)械行業(yè)中諸如工程起重機(jī)械、路面機(jī)械、挖掘機(jī)械、混凝土機(jī)械等各專(zhuān)項(xiàng)詞典的編寫(xiě),還將在已經(jīng)出版的詞典基礎(chǔ)上編制電子詞典的出版等。通過(guò)這一項(xiàng)目的持續(xù)開(kāi)展,將逐步提高我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化、國(guó)際化水準(zhǔn),進(jìn)一步提升行業(yè)的整體技術(shù)關(guān)注度、技術(shù)創(chuàng)新能力與技術(shù)儲(chǔ)備能力,并對(duì)我國(guó)工程機(jī)械行業(yè)由“中國(guó)制造”走向“中國(guó)創(chuàng)造”,建立國(guó)家自主創(chuàng)新體系、實(shí)現(xiàn)與國(guó)際市場(chǎng)及技術(shù)對(duì)接起到重要作用。

網(wǎng)友評(píng)論
文明上網(wǎng),理性發(fā)言,拒絕廣告

相關(guān)資訊